venerdì 24 giugno 2022

Tormentoni di vent'anni fa

Era l'estate del 2002, e uno dei tormentoni più ballati sulle piste – perfino io, che per il ballo sono proprio negata, non sono mai riuscita a resistere al suo ritmo – era Aserejé delle tre sorelle spagnole Las Ketchup.

Mi ci sono voluti vent'anni per scoprire che il testo di quel ritornello nonsense altro non era che la storpiatura della prima strofa del brano Rapper's Delight dei Sugarhill Gang, cantata dal punto di vista di chi, non capendo la lingua inglese, tenta di parlarla usando un testo improvvisato e privo di senso.

Aserejé ja de jé de jebe
I said a hip hop the hippie, the hippie
tu de jebere sebiunouva
to the hip hip hop, a you don't stop
majabi an de bugui
the rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
an de buididipí
to the rhythm of the boogie, the beat

A proposito di testi di canzoni per così dire incompresi, il sito The Archive of Misheard Lyrics è un'autentica miniera di spunti divertenti. Il relativo nome di dominio, kissthisguy.com, si riferisce a una delle storpiature più buffe: in Purple Haze di Jimi Hendrix, «Excuse me while I kiss the sky» diventa «Excuse me while I kiss this guy».

P.S.: La vignetta che apre il post si riferisce a un verso di Creep dei Radiohead: «But I'm a creep, I'm a weirdo».

Nessun commento:

Posta un commento